2012年4月28日土曜日

kis-my-Ft2の「hair」の歌詞を英語の所をカタカナになおしてください! お願いしま...

kis-my-Ft2の「hair」の歌詞を英語の所をカタカナになおしてください!

お願いします。







Hair

(ヘアー)

for dear,Kiss my heart

(フォー ディア キス マイ ハート)

We wanna be a crazy bomb

(ウィー ワナ ビー ア クレイジー ボ(ムとンの間) )



Oh...Can't you feel my burning heart

(オー キャンチュー フィール マイ バーニン ハート)



"Love or like?" can be so complicated

(ラブ オア ライク? キャン ビー ソー コンプリケイティド)

Over and over・・・holding you in my arms crazy・・・

(オーバー エンド オーバー ホールディング ユー イン マイ アームズ クレイジー)

crazy Yeah

(クレイジー イェー)

Shaking up myself to be myself

(シェイキン アップ マイセルフ トゥ ビー マイセルフ)

Just because of your touch,just because of your kiss

(ジャスト ビコーズ オブ ユア タッチ ジャスト ビコーズ オブ ユア キス)

Don't want the night to be the end・・・ so,

(ドン(ト) ウォン(ト) ザ ナイト トゥ ビー ジ エンド ソウ)



Crazy

(クレイジー)

LOVE FOOL

(ラブ フール)

Such a lonely girl

(サッチ ア ロンリー ガール)

midnight crazy

(ミッ(ド)ナイ(ト) クレイジー)

break

(ブレイク)





Cause your kiss can make this love become so dangerous

(コーズ ユア キス キャン メイク ディス ラブ ビカム ソウ デンジャラス)



You are so sexy.

(ユー アー ソー セクシー)

Can you be my baby?

(キャン ユー ビー マイ ベイビー)

Can you be my first one?

(キャン ユー ビー マイ ファースト ワン)

to be my loved one?

(トゥ ビー マイ ラブド ワン)

I'm gonna be crazy

(アイム ゴナ ビー クレイジー)

Can I kiss you? Ha-ha

(キャンナイ キスユー ハハ)

Can I melt you? Ha-ha

(キャンナイ メルチュー ハハ)

Baby, Let's make love,xxx

(ベイビー レッツ メイク ラブ)



You're so crazy

(ユーア ソウ クレイジー)



こんなかんじでどうですか?

カタカナで表記するのと発音では多少のずれもあるかと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿